Mời bạn CLICK vào liên kết bên dưới và MỞ ỨNG DỤNG SHOPEE để mở khóa toàn bộ chương truyện.
https://s.shopee.vn/10t3CFo17o
302
Lưu ý: Nội dung trên chỉ xuất hiện 1 lần trong ngày, mong Quý độc giả ủng hộ. Xin chân thành cảm ơn!
Có lẽ sợ tôi thấy được, bài đăng ấy nhanh chóng bị xóa – không rõ có phải chặn tôi rồi đăng lại không.
Tối có người gọi điện tôi, tôi đang nằm trên ban , bầu trời xanh thẳm phủ thấp, người đầu dây bên kia ấp úng mãi.
chính tôi không nghe nổi nữa, liền hỏi thẳng:
“Tống Dịch mối đầu về bên nhau rồi à?”
tôi quá bình thản, không phẫn nộ không đau buồn, khiến tôi thở phào nhẹ nhõm.
Có lẽ nghĩ Tống Dịch một mối đầu “vô danh” mà ly với tôi, làm tổn thương thể diện tôi mà thôi.
Hai người môn đăng hộ đối thì làm có thật?
là sau kinh ngạc, tôi bắt đầu hào hứng tám chuyện, đầy vẻ khinh thường:
“Người không lên nổi mặt bàn, cậu còn lạ bà cụ Tống? lớn như , con dâu trưởng của trưởng tộc mà đám cưới bày đúng năm bàn tiệc.”
Năm tôi Tống Dịch , riêng yến tiệc của hai Tống An đãi suốt tám ngày, tôi bất bình thay tôi nên điệu càng thêm mỉa mai:
“Nghe nói là lời gốc của bà cụ Tống: Người đàn bà lai lịch bất minh như vậy, có thể lén lút đưa vào Tống coi như nể mặt Tống Dịch lắm rồi, còn đòi hỏi tiệc cưới rình rang?”
Tôi im lặng không đáp, chẳng còn hứng thú nói chuyện nữa, cúp máy đầu trống rỗng, như thể nghĩ rất nhiều, lại như thể chẳng nghĩ .
tôi ngủ thiếp trên ghế nằm, mơ mơ màng màng dường như có một giấc mơ.
mơ là khoảng thời gian tôi vừa mới với Tống Dịch, chúng tôi tuần trăng mật .
là tôi chọn, không phải điểm đến lý tưởng nhất tuần trăng mật, nhưng tôi rất thích nơi .
truyền thuyết Hy Lạp, có một ngày, thần Zeus muốn biết trung tâm giới đâu, nên thả hai con chim bồ câu bay về hai hướng ngược nhau.
, hai con bồ câu gặp nhau tại , dừng lại trên một khối đá hình trứng, là Zeus nhận chính là trung tâm giới.
Một thành phố rất lãng mạn.
Nhưng hai người không có nền tảng mà tuần trăng mật thì thực sự chẳng có chút lãng mạn nào.
Từ lúc khởi hành đến đặt hành lý khách sạn, Tống Dịch luôn bận rộn xử lý việc, không nghỉ phút nào.
Tôi Tống Dịch từ lúc tiếp xúc đến , trưởng bối hai bên thấy phù hợp, chưa ai từng nhắc đến chuyện .
Tôi giỏi giấu xúc, nhưng dù có tao nhã khéo léo đến đâu, tôi là một cô gái vừa tuổi hai mươi ba.
Tống Dịch không thèm ngẩng đầu cứ chăm chú vào việc, tôi giận dỗi buột miệng:
“Anh cứ bận , tôi ra ngoài dạo một mình.”
Lần dạo ấy khiến tôi lạc đường, tôi mất phương hướng dưới chân thị trấn Kalambaka.
Di tích nơi đây cổ xưa nguyên vẹn, uy nghiêm sừng sững.
Ban ngày là phong cảnh hùng vĩ, đến tối, những bức tượng đá cổ cao lớn ánh hoàng kéo dài bóng dáng.
Không gian vắng vẻ tưởng như không một bóng người, lúc tôi mới thấy sợ.
gọi điện Tống Dịch, suýt nữa tôi bật khóc. Nhưng anh qua ống nghe điện thoại lại mang đến một giác kỳ lạ khiến người ta an tâm.
Anh bình tĩnh hỏi: “Em đang đâu? Có trình hay tòa nào dễ nhận biết quanh em không?”
anh nói:
“Em đứng yên , anh sẽ đến ngay.” Ngừng một chút, anh bổ sung: “Đừng sợ.”
Anh đến thật nhanh, bóng dáng cao lớn ngược sáng len lỏi giữa những bức tượng đá cổ kính, không ngừng nhìn quanh tìm kiếm, gương mặt đầy vẻ lo lắng.
Tôi thực sự không nhớ lúc ấy mình đang nghĩ , đầu óc như nổ vang một tiếng.
Tôi theo bản năng giơ tay gọi lớn: “Tống Dịch——”
Tống Dịch nghe tiếng thì ngẩng đầu nhìn về phía tôi, gương mặt giãn ra, nhẹ nhõm thở dài, biểu ấy làm tôi thấy xao động.
Thì ra anh lo tôi.