Mời bạn CLICK vào liên kết bên dưới và MỞ ỨNG DỤNG SHOPEE để mở khóa toàn bộ chương truyện.
https://s.shopee.vn/2g36Wj1bJC

119
Lưu ý: Nội dung trên chỉ xuất hiện 1 lần trong ngày, mong Quý độc giả ủng hộ. Xin chân thành cảm ơn!
Ta là một con hồ tinh diện mạo tầm thường.
Vì muốn phàm lịch luyện, ta vào một đại trạch một nha vô danh vô phận.
Ngày tiểu thư xuất giá, ta trở đồ cưới của nàng, nàng ban cho họa bì giang trong .
Họa bì giang yêu ta, kính ta, trời lạnh ta giặt y phục, hắn sợ tay ta sinh phong hàn.
Trước tiểu thư quỳ nửa canh giờ, chỉ để cầu cho ta một hộp cao trị nứt tay.
Đến đêm , người nằm xuống bên ta lại không hắn.
Hắn đắp ta một tấm họa bì, đưa ta giường phu quân của tiểu thư.
Họa bì giang dịu dàng bên tai ta: “Ngôn Chi, tay nứt nẻ , nàng sẽ chẳng giống nàng ấy nữa.”
Lúc ấy, ta bỗng nhớ đến lời Đát Kỷ trước khi ta lịch luyện:
“Ngốc à, đàn ông không thể tin .”
1
Ta là một con hồ tinh đến từ Thanh Khâu.
Tướng mạo tầm thường, óc rỗng tuếch.
Tộc ta đến chúc tết, Đát Kỷ khen mấy con hồ khác, hoặc là xinh đẹp hoặc là thông minh.
Đến lượt ta, xoa hồ của ta, khẽ thở dài:
“Con ngốc này, tâm địa lại thiện lương.”
Ta tức đến khóc, nghe hồ yêu nếm đủ khổ đau trần thế sẽ mọc chín đuôi, bèn xin xuống trần lịch luyện.
gian hạn hán, xác chết đầy đồng.
Dân gian đồn rằng là yêu hồ tác quái.
Ta hóa con gái một gia đình dân chạy nạn ở Giang Nam, bán vào Thái phó phát chẩn, nha hoàn hầu tiểu thư.
Sau khi tiểu thư đến tuổi cập kê, gia đình vì lợi ích gia tộc chia rẽ nàng và người trong lòng.
Gả nàng trắc phi của vương gia.
Hôm xuất , tiểu thư uống say, chỉ vào đám đang quỳ dưới đất, tùy tiện chỉ phối một đôi.
“Trần Nhị Nha khỏe mạnh, lấy bán thịt lợn kia.”
“A Lục óc lanh lợi, bản tiểu thư gả cho gã chưởng quỹ trẻ tuổi lạnh lùng .”
Đến lượt ta, nàng khựng lại.
Nhìn gương bình thường vô kỳ của ta, một lúc lâu không .
“Kẻ kia, gả cho họa bì sư trong đi.”
Ta quỳ tạ ân điển của tiểu thư, ngẩng thì bắt gặp một đôi mắt gió mát trăng thanh.
Họa bì sư họ Trần Hi, thuật dịch dung xuất thần nhập hóa, hắn và ta cùng vào khi xảy nạn đói, khi ta chỉ là nha hoàn bình thường, hắn đã tâm phúc của tiểu thư.
Họa bì sư Trần Hi mỉm cười, cài một cây trâm vàng hoa hải đường tóc ta, nhẹ nhàng đỡ ta dậy từ dưới đất.
Dắt ta bái thiên địa trước tiểu thư.
“Tại và Ngôn Chi nguyện kết tóc trăm năm, không phụ một phen lòng tốt của tiểu thư.”
Tô Ngôn Chi, là của ta.
Biểu Đát Kỷ ta là ngốc, tiểu thư ta là “kẻ kia”, bất kể là ở Thanh Khâu hay gian, không ai nhớ con hồ tầm thường ta.
Chỉ Trần Hi, dịu dàng chạm trán ta, khẽ :
“Ngôn Chi, không mau tạ ơn tiểu thư.”
“Đa tạ Trần ca ca, đa tạ Trần ca ca.”
Cả phòng cười vang, chỉ ta đỏ .
Đợi đến ngày tiểu thư xuất giá, cũng là lúc chúng ta .
Ta lén giấu cây trâm vàng hoa hải đường dưới khăn hỉ, là vật hắn tặng, cũng là món trang sức duy nhất trên người ta.
Đêm , ta vui đến không ngủ , trước khi động phòng mê Trần Hi hóa đại hồ , chạy mấy vòng quanh vương .
tiện khiến đám gà mái trong chẳng đẻ nổi trứng.
Tới khi trời hửng sáng, ta mới nằm ngủ bên hắn.
Người bên cạnh ôm eo ta, tựa tim ta.
Ta đỏ cởi y phục, tim đập trống.
Giữa lúc mê man, ta đột nhiên trợn to mắt.
Người trên giường không Trần Hi.
là vương gia Tống Minh Duệ – người vừa với tiểu thư ngày hôm nay.
2
Ta giống một con cá sắp chết đuối, bị người trên giường hung hăng bịt chặt miệng mũi.
Hắn uống say , sức lực rất lớn.
ta vừa dùng yêu lực xong, trên người chẳng chút sức nào.
Tống Minh Duệ không ngừng tiểu thư.
Ta cố sức đẩy hắn : “Vương gia, ta không tiểu thư, ta là Ngôn Chi.”
“Ngôn Chi? Ngôn Chi là ai?”
Tống Minh Duệ tỉnh táo một thoáng.
lại đưa tay che ta: “ chính là nàng.”
Ta bỗng nhớ tới ánh mắt nhìn ta của Trần Hi trước đêm đại hôn.
Mang theo thương xót và ban ơn, duy chỉ không tình yêu.
đang nhìn một món hàng đợi mang đi bán.
Khi , tiểu thư hắn ngoài, cùng hắn chuyện rất lâu.
đến cuối cùng, tiểu thư bật tiếng cười trong trẻo chuông bạc.
“A Hi, chuyện giao cho , ta là yên tâm nhất.”
Sau khi trở về, hắn nhẹ giọng : “Ngôn Chi, tiểu thư gả cho vương gia vốn không bản tâm, nàng người trong lòng , Thái phó ép buộc vậy, chẳng việc người quân tử .”
“ cũng thông cảm cho tiểu thư.”
Hắn kéo ta đến dưới ánh nến mờ, vẽ lông mày cho ta.
Thuật dịch dung của họa bì sư là hàng thiên .
Chỉ tiếc ngày ta chìm trong vui mừng tân hôn, trong phòng không gương, ta coi chỉ là trò đùa giữa tình .
“Chúng ta nô tài, hiểu gánh bớt lo cho đại tiểu thư.”