Mời bạn CLICK vào liên kết bên dưới và MỞ ỨNG DỤNG SHOPEE để mở khóa toàn bộ chương truyện.

https://s.shopee.vn/2B6pwEfsbc

Lưu ý: Nội dung trên chỉ xuất hiện 1 lần trong ngày, mong Quý độc giả ủng hộ. Xin chân thành cảm ơn!

Chương 8

Một thân cung trang màu vàng nhạt, đầu cài bộ trâm phượng vàng rực,

Trang điểm tinh xảo, rực rỡ lộng lẫy, chói vô cùng.

Còn ta, chỉ mặc một chiếc váy dài trắng thanh nhã,

Trên đầu cài một cây trâm bạch ngọc đơn giản.

So sánh hai bên, ta quả thật trông có phần nhạt nhòa.

Không ít tú nhỏ giọng bàn tán.

Toàn rằng ta ỷ sủng mà kiêu,

Không xem Thái ra gì,

dịp thế này mà ăn mặc qua loa.

Ta giả như không nghe thấy.

Lưu Thư Ý liếc ta một cái đầy khiêu khích.

Ta đáp lại nàng bằng một nụ cười nhàn nhạt.

Thơ hội bắt đầu.

Thái giám tuyên bố quy tắc.

Lấy chữ “Xuân” làm , ngẫu hứng làm thơ.

Do Thái Hoàng thượng chấm điểm.

Các tú người người rục rịch, sẵn sàng thi tài.

Rất nhanh, đã có người ngâm thơ.

Đa phần là ca ngợi xuân tươi đẹp, phong hữu tình.

lẽ hoa mỹ, chẳng có gì mới mẻ.

lượt Lưu Thư Ý.

Nàng ta đứng dậy, khom mình hành lễ,

Chưa đã mỉm cười, dáng vẻ uyển chuyển duyên dáng.

“Tiểu xin mạo muội.”

Nàng ho nhẹ một tiếng, bắt đầu ngâm:

“Đông phong giải ý liễu miên trường,

Ngự uyển xuân thâm tỏa đường.

Phi thị phàm hoa thiên vị ái,

Chỉ nhân thân cận ngự tiền vương。”

Một thơ vừa dứt, hội trường kinh ngạc.

Quả thật là thơ hay.

Bề ngoài là ca ngợi hoa đường,

nó chẳng phải phàm hoa nên vua sủng ái,

Kỳ thực là ngầm ám chỉ bản thân mình,

Rằng nàng là đóa đường mọc vườn ngự, gần bên quân vương.

Đây vừa là tỏ tình,

thách thức.

Thái nghe xong, trên nở nụ cười hài lòng.

“Hay, viết hay lắm.

Thư Ý quả nhiên nhanh trí tài cao.”

Tiêu lại không biểu cảm gì.

Chỉ nhấc ly trà lên, nhấp một ngụm.

Lưu Thư Ý có phần thất vọng,

vẫn đắc ý liếc ta một cái.

Ánh ấy như :

lượt ngươi rồi.

Tất ánh đều đổ dồn về phía ta.

Ta đứng dậy, bước chậm rãi ra giữa sân.

“Thần thiếp muốn đổi . Có không?”

Ta hỏi.

Thái ngẩn ra.

“Ồ? Ngươi muốn đổi thành gì?”

Lưu Thư Ý lập tức chen vào:

“Chẳng lẽ thấy ‘Xuân’ quá dễ sao? đúng, với tài học của , đương nhiên phải chọn cái gì đó cao siêu hơn. Không bằng đổi thành ‘Biên tái’, để muội muội học hỏi thêm tầm của .”

Nàng bày bẫy.

Thơ biên tái vốn là lãnh địa của nam tử,

Tràn ngập hình ảnh gươm giáo, chiến trận, hào hùng.

Một tử khuê các như ta thì có viết gì?

Viết quá hào sảng, sẽ bị chê là thiếu tính.

Viết quá u sầu, lại bị là hạn hẹp, không hiểu thời thế.

Quả là độc địa.

Ta nàng một cái.

.

Vậy dùng ‘Biên tái’ làm .”

Ta đồng ý dứt khoát,

Khiến Lưu Thư Ý hơi ngờ.

Ta trầm ngâm giây lát,

Hình ảnh sách địa lý lại hiện lên đầu:

Sa mạc khói bay lẻ loi, hoàng hôn rơi xuống con sông lớn,

Những chiến sĩ trấn thủ biên cương,

người thân ở quê nhà mòn mỏi ngóng trông.

Ta cất tiếng đọc, giọng không to,

từng chữ truyền tai mọi người:

“Phong hỏa nhiên tận anh hùng cốt,

Hoàng sa mai liễm thiếu niên lang.

Cao đường lão mẫu y môn vọng,

kiến lương nhân quy cố hương.

cầu văn đạt vu chư hầu,

cầu thanh sử lưu danh chương.

Đãn nguyện quân vương tức binh cách,

yến hà thanh chú thái bình。”

Ta vừa dứt , sân lặng như tờ.

thơ của ta không có những lẽ hùng tráng,

Không gươm đao kề sát,

Chỉ có sự tàn khốc của chiến tranh,

niềm mong mỏi giản dị nhất dành cho hòa bình.

Tầm vóc thơ,

Vượt xa thơ ám chỉ nhỏ nhoi của Lưu Thư Ý.

Sắc nàng lập tức tái nhợt.

Nàng đã thua.

Thua không còn gì để .

Sắc Thái phức tạp.

Bà không ngờ ta có làm ra thơ như vậy.

Giữa bầu không khí im lặng đó,

Tiêu đột nhiên đứng dậy.

từng bước tiến cạnh ta.

Trước bao người,

Nắm lấy ta.

“Tốt.”

chỉ một chữ,

giọng đầy khích lệ tự hào.

yến hà thanh chú thái bình.”

lặp lại câu cuối cùng thơ của ta,

Ánh nóng bỏng ta.

“Đây mới là khí độ mà hoàng của trẫm nên có.”

07

Tiêu nắm chặt ta, không chịu buông.

Lòng bàn , mang theo hơi ấm sự kiên định mà ta chưa từng cảm nhận qua.

Như tuyên cáo với thế gian rằng: ta là của .

như truyền cho ta một sức mạnh, khiến ta không còn phải sợ hãi kỳ lưỡi đao, mũi kiếm nào nữa.

Thơ hội tan rã bầu không khí ngột ngạt.

Sắc Thái không xem là dễ coi.

Lưu Thư Ý thì càng tệ, rút lui sớm, như một con gà trống bại trận, chật vật không tả.

Ánh của những tú khác ta trở nên phức tạp hơn.

Có ghen tỵ, có dè chừng, nhiều hơn là sự đánh giá lại.

Bọn họ nhận lại con người ta.

Người bệ hạ nâng niu lòng bàn này, rốt cuộc là ai?

Tiêu không để ý ai .

chỉ nắm ta suốt dọc đường, đưa ta về lại Vọng Nguyệt Đài.

Tùy chỉnh
Danh sách chương