Mời bạn CLICK vào liên kết bên dưới và MỞ ỨNG DỤNG SHOPEE để mở khóa toàn bộ chương truyện.
https://s.shopee.vn/1BEIl5JaQ9

Lưu ý: Nội dung trên chỉ xuất hiện 1 lần trong ngày, mong Quý độc giả ủng hộ. Xin chân thành cảm ơn!
10
Ta đã trở thành một .
Lời của Lý ma ma, như một chìa khóa tẩm độc, mở toang cánh cửa hãi sâu nhất trong lòng ta.
Bà ta biết.
Bà ta biết hết.
Bà ta biết ta không một cung nữ bình thường, ngoan ngoãn.
Bà ta biết ta âm thầm có hệ người giếng.
Bà ta không giết ta ngay, vì giá trị lợi dụng của ta… vẫn chưa bị vắt kiệt.
Bà ta dùng con cá nhỏ là ta, câu ra con cá lớn là Tiêu Giác.
Ta đứng giữa căn phòng bị lục tung, máu trong người như đông cứng lại.
Một nỗi tuyệt vọng chưa từng có, như tấm lưới khổng lồ trùm chặt lấy ta.
Ta làm sao?
Cắt đứt lạc Trương thúc?
Như Tiêu Giác sẽ mất đi đôi duy nhất trong cung, ta — vì mất giá trị — sẽ bị Lý ma ma nghiền chết không do dự.
Tiếp tục lạc?
mỗi chữ ta truyền đi… đều có thể là bẫy được sắp đặt sẵn.
Ta có thể tự tay dẫn Tiêu Giác vào chỗ chết.
Đây là một ván cờ chết.
Dù ta đi thế nào, kết cục cũng là vạn kiếp bất phục.
Ta chậm rãi ngồi xuống, bắt đầu thu dọn đống bừa bộn.
Tay ta run không thành hình.
Nhưng đầu óc ta, trong nỗi cực hạn, lại trở nên sáng tỏ lạ thường.
Không được hoảng.
Thẩm Diên, ngươi không được hoảng.
Hoảng loạn là điểm yếu đầu tiên con lộ ra trước thợ săn.
Lý ma ma ta giãy giụa, hãi, phạm sai lầm.
Ta càng không thể để bà ta toại nguyện.
Bà ta ta làm , ta sẽ làm thật tốt.
là — ai là thợ săn, ai là con … chưa biết.
Trái tim ta dần dần lạnh đi.
Nỗi bị thay thế bằng một thứ lạnh hơn — quyết tuyệt.
Ta dọn căn phòng trở lại như cũ.
đó ra ngoài tiếp tục làm việc.
Biểu cảm ta vẫn như thường, đầy tê liệt và phục tùng.
Thậm chí hèn mọn, nhút nhát hơn trước.
Ta biến mình thành một con chuột đã bị dọa đến vỡ mật.
Lý ma ma ngồi hiên, lặng lẽ ta.
Ánh bà ta như thưởng thức một món đồ chơi thú vị.
Ta biết, từ khoảnh , nhất cử nhất động của ta đều nằm sát không rời của bà ta.
Ta tìm một — một tuyệt đối an toàn — để truyền đi thông tin quan trọng nhất.
Ta nói Tiêu Giác: ta đã bại lộ.
ấy nhanh chóng tới.
Ba ngày là ngày trong cung tổng vệ sinh hệ thống thủy đạo.
Đó là việc vừa bẩn vừa nặng, tất cả cung nữ thái ở Dịch Đình đều tham gia.
Con mương tối phía lãnh cung đương nhiên do chúng ta phụ trách.
Nơi đó hôi thối, lầy tích tụ, là góc ô uế nhất hoàng cung.
Lý ma ma đương nhiên không đến.
Bà phái vài thái lớn tuổi sát.
bọn họ đứng xa xa, bịt mũi, mặt đầy ghê tởm.
Đây chính là của ta.
Hỗn loạn, bẩn thỉu, không ai để ý.
Ta mặc bộ đồ rách nhất, bước xuống lớp ngập đến đầu gối.
Mùi hôi khiến ta buồn nôn.
Nhưng ta như không cảm thấy gì, cúi đầu làm việc.
Nhân lúc dọn đá đáy mương, ta lén từ trong ngực lấy ra một lá khô nhỏ đã chuẩn bị sẵn.
Trên đó, dùng than viết hai chữ:
“Cá đã biết.”
Cá — là ta.
Ta đã biết mình là .
Bốn chữ đủ để Tiêu Giác hiểu tình cảnh của ta.
Ta trộn lá vào một nắm đen.
Rồi đi đến đoạn mương gần bãi rác Bắc môn nhất.
Ở đó có một khe nhỏ thông ra rãnh thoát nước ngoài tường.
Ta giả vờ trượt chân, ngã xuống .
Trong khoảnh đứng dậy, ta dốc hết sức ném nắm qua khe hở.
Làm xong, tim ta đập loạn.
Ta không biết Trương thúc có thể phát hiện lá nhỏ giữa vô số rác rưởi kia hay không.
Đây là cách duy nhất ta nghĩ ra vẫn an toàn.
Những ngày đó, ta càng cẩn trọng hơn.
Lý ma ma dường như rất hài lòng “ngoan ngoãn” của ta.
Bà bắt đầu giao cho ta những việc tinh tế hơn.
Như dọn phòng cho bà, dâng cho bà.
Ta biết — đó là nâng cấp sát.
Bà đặt ta ở vị trí gần bà nhất.
Như mọi hành động của ta đều không thể qua bà.
Rất nguy hiểm.
Nhưng đồng thời… cũng là .
Ta có thể quan sát bà ở khoảng cách gần hơn.
Trong phòng bà luôn đốt một loại hương rất đặc biệt.
Mùi rất nhạt, nhưng có tác dụng khiến tinh thần thư giãn kỳ lạ.
Trên bàn luôn có một cuốn kinh Phật chưa đọc hết.
Nhưng trên tay bà lại vương thứ mùi tanh máu không thể rửa sạch.
Bà là một người mâu thuẫn đáng .
Chiều hôm ấy, ta dâng .
Bà ngồi bên cửa sổ, cầm một bức thư, đọc đến thất thần.
Ta cúi đầu đặt chén xuống.
Khóe liếc thấy một góc tờ giấy.
Ở đó có một hình vẽ.
Một đóa hoa.
Chính là đóa Tu La giống hệt trên trâm bà.
Và bên cạnh hình vẽ, có một chữ nhỏ viết bằng chu sa:
“Đông Cung.”
Đồng tử ta co lại.
Đông Cung?
Nơi từng là chỗ ở của Thái tử!
Dù Tiêu Giác bị phế, Đông Cung vẫn bị phong tỏa, do cấm quân canh giữ.
Người của Tĩnh Vương nhắc Đông Cung trong thư… là vì sao?
Tim ta đập dữ dội.
Ta không dám thêm, đặt xuống định lui.
“Đứng lại.”
Lý ma ma bỗng lên tiếng.
thể ta cứng đờ.
“ hơi nguội.”
Bà không ngẩng đầu, giọng bình thản.
“Đem đi thay.”
“Dạ.”
Ta bưng chén , bước nhanh ra ngoài.
Lưng đã ướt đẫm mồ hôi lạnh.
Ta không biết bà có thử ta hay không.
Ta biết — Đông Cung nhất định giấu một bí mật kinh thiên.
Đêm đó, ta lấy cớ đau bụng, ra nhà xí.
Trên bức tường, ta dùng một hòn đá sắc một chữ nhỏ:
“Đông.”
Đây là cách lạc khẩn cấp ta và Trương thúc đã hẹn.
Khi không thể để lại tin gốc hòe, sẽ dùng ký hiệu ở nơi khác.
“Đông” đại diện cho cảnh báo cấp cao nhất.
Cũng đại diện ta đã phát hiện manh mối quan Đông Cung.
Làm xong, ta cảm thấy toàn thân kiệt sức.
Ta biết, từ lúc chữ , ta đã tự đẩy mình vào trung tâm cơn bão.
ta không hề biết —
Một âm mưu độc ác hơn nhằm vào ta… âm thầm được dệt nên.
11
khi chữ “Đông” ấy, trái tim ta cứ treo lơ lửng mãi.
Ta không biết Trương thúc có kịp thấy hay không.
Cũng không biết bên phía Tiêu Giác sẽ phản ứng thế nào.
Lý ma ma… lại càng trở nên khó lường hơn.
Bà đối ta thậm chí có thể gọi là “hiền hòa”.
Bà sẽ thưởng cho ta vài miếng điểm tâm ăn thừa.
Sẽ giao cho ta những việc không quá nặng.
Ánh bà ta như một con mèo nhỏ đã được thuần phục ngoan ngoãn.
Nhưng ta lại cảm thấy mình như bị nhốt trong một lồng vô hình.
Những song sắt của lồng ấy… chính là đôi tưởng chừng dịu dàng nhưng lạnh lẽo của bà.
Ta không có đường trốn.
Hôm đó, bà bỗng hỏi:
“Thẩm Diên, ngươi đến Dịch Đình bao lâu rồi?”
Ta bóp chân cho bà, nghe khựng lại.
“Bẩm ma ma, gần một năm rồi.”
“Ừ.” Bà gật đầu, “Ta thấy ngươi tay chân cũng nhanh nhẹn, lại thật thà.”
“Ở mãi trong lãnh cung … cũng là mai một.”
Tim ta đánh thót.
Bà nói là có ý gì?
“Ta có người họ hàng xa làm việc ở Hoán Y Cục, thiếu một cung nữ quản .”
“Nếu ngươi , ta có thể giúp thu xếp.”
Hoán Y Cục!
Dù vẫn là việc nặng, nhưng so lãnh cung âm u chết chóc, chẳng khác gì thiên đường.
Hơn nữa nơi đó người ra kẻ vào tấp nập.
Nếu ta đến đó, coi như thoát khỏi kiểm soát trực tiếp của Lý ma ma.
Nghe như một ân huệ lớn lao.
Nhưng ta lại ngửi thấy mùi âm mưu nồng nặc.
Lý ma ma là hạng người nào?
Bà ta sẽ tốt bụng đến thế sao?
Thả con “chuột” bà đã nhận định trở về biển người?
Không thể.
Đây chắc chắn là một bẫy.
Một bẫy dành riêng cho ta — hay nói đúng hơn là cho Tiêu Giác.
Bà thử ta.
Nếu ta lộ ra chút khao khát rời khỏi lãnh cung, tức là chột dạ, trốn chạy.
Nếu ta từ chối, lại thành không biết điều, cũng đáng nghi.