Mời bạn CLICK vào liên kết bên dưới và MỞ ỨNG DỤNG SHOPEE để mở khóa toàn bộ chương truyện.
https://s.shopee.vn/9pUB6jBLsY
119
Lưu ý: Nội dung trên chỉ xuất hiện 1 lần trong ngày, mong Quý độc giả ủng hộ. Xin chân thành cảm ơn!
Ngày lớn ấy, tiểu thế của phủ hầu đẩy ta vào giữa bầy .
Sau khi tỉnh lại, ta một kẻ si ngốc, còn hắn đôi chân tàn phế.
Chương 1:
Một cuộc đi săn mùa đông.
Không ai biết khi ấy rốt cuộc đã xảy ra chuyện gì.
Mẫu thân kể, ngày người ta tìm được chúng ta, ta Tống Cảnh ôm chặt lấy nhau, co rút trong một hang núi phủ đầy trắng.
thân thể đều đẫm máu, bên cạnh còn t.h.i t.h.ể của một con .
Trời rét căm căm, chúng ta sớm đã cứng đờ người.
Thị vệ gia thử nhiều lần không thể gỡ chúng ta ra, đành phải cùng nhau khiêng xuống núi.
Mẫu thân , khi ấy ai nấy đều cho rằng ta hắn đã chết.
Nào ngờ số mệnh ngoan cường, lại sống sót.
Chỉ là… đó đi, đôi chân của Tống Cảnh đã mất hết tri giác, phế .
Mẫu thân nói, hôm ấy khi thị vệ khiêng ta Tống Cảnh về doanh trại, không ít người tận trông .
chúng ta đã đến tuổi nam nữ khác biệt, vậy mà lại bị người khác nhìn cảnh ôm nhau như thế.
nhà đành phải lập tức định thân, lấy hôn sự mà chặn miệng thế gian, giữ lấy thanh .
Thế nhưng, mẫu thân nói ta đã bị thương đến não, nay e là chỉ thể sống quẩn quanh trong phủ.
Còn Tống Cảnh phế mất đôi chân, bị phụ thân hắn nhốt lại trong phòng.
Vài ngày trước, phụ thân hắn — hầu — đã dâng tấu xin thượng cho phế bỏ vị thế của Tống Cảnh, truyền lại cho người con thứ.
Trong ông ta, Tống Cảnh nay đã là phế , không còn xứng đáng tiếp tục làm thế nữa.
Tấu chương dâng đã nhiều ngày, nhưng thượng vẫn chưa phê chuẩn.
Mẫu thân Tống Cảnh là cháu gái nhà mẹ đẻ của Thái hậu, thuở nhỏ từng được nuôi trong cung, làm bạn đọc sách với Công chúa.
Đến tuổi cập kê được chính Thái hậu chỉ hôn, gả cho vị hầu ngày nay.
Chỉ tiếc mệnh yểu, sau khi sinh hạ Tống Cảnh được bao lâu qua đời vì phong hàn.
Hiện tại, hầu phu là kế thất, còn người con thứ là do bà ta sinh ra.
thượng chậm chạp chưa chịu chuẩn tấu, chính là còn vương tình nghĩa khi xưa với mẫu thân Tống Cảnh.
Mười ngày sau khi tấu chương dâng , phủ họ Chu đột nhiên truyền ra một tin động trời.
Thất tiểu của Chu gia tiếng, nói rằng trong buổi săn b.ắ.n mùa đông, chính tiểu thế của hầu vì muốn săn mà đẩy nàng vào hang làm mồi nhử.
Nào ngờ lại vô ý gây ra lở, khiến người bị kẹt trong sơn động.
Loại hành vi ấy, thật quá mức ác độc.
Tống Cảnh vốn đã nổi ngỗ nghịch, trong triều ngoài phố lâu đã lời dị nghị.
thượng cuối cùng phê chuẩn tấu chương, phế bỏ vị thế của hắn, truyền lại cho đệ đệ cùng cha khác mẹ.
Đầu xuân ấy, Tống Cảnh mất đi vị thế , lại thêm đôi chân phế tật, bị phụ thân dùng ngựa đưa đến biệt viện ở phía bắc kinh .
[ – .]
Nói là tịnh dưỡng, nhưng mẫu thân ta , chuyến đi này e rằng dễ quay về.
Lúc Tống Cảnh rời đi, mẫu thân lén đưa ta ra ngoài nhìn một lần.
Chiếc ngựa của phủ hầu vô cùng bề thế, nhưng nhìn qua lại khiến người ta cảm đè nén.
Bánh lộc cộc lăn ra cổng nhỏ của hầu phủ.
Ta rướn cổ nhìn theo, chỉ trong khoảnh khắc gió khẽ lay rèm , gương mặt Tống Cảnh không hề biểu cảm, sắc mặt còn lạnh hơn ngày lớn ấy.
Hẳn là hắn đã trông ta.
Bởi vì vào khoảnh khắc ánh hắn lướt qua, trong liền ánh vẻ sắc bén.
Ta sợ hãi trốn ra phía sau mẫu thân.
Tống Cảnh… chắc hẳn là hận ta lắm.
Thế nhưng hắn đâu biết rằng, bao lâu sau khi hắn rời đi, ta bị người ta đưa kiệu, đi đến trang viên phía nam kinh của Chu phủ.
Mẫu thân gửi bao lâu nữa sẽ cho người tới đón ta hồi phủ.
Ta đã sống nơi trang viên này suốt , lòng sớm đã tưởng nhớ mẫu thân khôn xiết.
Vừa nhận được , ta liền vui vẻ thu dọn hành lý.
Điền thẩm dáng vẻ của ta, chỉ cười khẽ rồi thở dài:
“Tiểu về phủ phải biết tự chăm sóc bản thân… Về sau nếu như… Thôi , đừng quay lại chốn này nữa hơn.”
Ta nói:
“Mẫu thân thân thể người không khỏe, ta về để thăm người một chút. Đợi người khỏi bệnh rồi, ta vẫn sẽ lại đây.”
Cuộc sống nơi trang viên này, so với trong phủ, dễ chịu hơn nhiều lắm.
Truyện được dịch đăng tải bởi Diệp Gia Gia
Điền thẩm ta ngốc.
Chỉ những nữ quyến phạm lỗi, hoặc không được sủng ái mới bị đày ra trang viên.
Nay đã được đón về phủ, sao lại còn nói muốn quay lại?
Giữa giờ Ngọ, ngựa phủ tới đón ta.
Bánh lắc lư, đưa ta vùng ngoại trống trải, vượt qua từng hồi tru dội vào núi rừng, chầm chậm tiến vào kinh đô.
Sự huyên náo phồn hoa trước , đã chặn đứng hết thảy thanh âm hung hiểm nơi sơn dã phía sau.
Mẫu thân quả thực đã sinh bệnh.
Người nằm trên giường, đầu quấn khăn dày, tuy đắp chăn bông nhưng sắc mặt lại trắng bệch như .
Xem ra bệnh tình của người còn nặng hơn khi ta bị thương xưa.
Thế nhưng, người trong phòng lại ai nấy mặt mày rạng rỡ, đầy vẻ hân hoan.
Họ đối với mẫu thân mà chúc mừng không dứt.
Ta không hiểu — mẫu thân trông rõ ràng rất mệt, sao bọn họ còn nói lời chúc mừng?
Tỳ nữ bên cạnh người, tên gọi Cung Như, quay sang giải thích:
“Tiểu phu vừa mới hạ sinh đệ đệ cho Thất tiểu , há phải là hỷ sự lớn sao? Về sau Thất tiểu tiểu phu đều chỗ nương tựa rồi!”