Mời bạn CLICK vào liên kết bên dưới và MỞ ỨNG DỤNG SHOPEE để mở khóa toàn bộ chương truyện.
https://s.shopee.vn/9pUB6jBLsY
119
Lưu ý: Nội dung trên chỉ xuất hiện 1 lần trong ngày, mong Quý độc giả ủng hộ. Xin chân thành cảm ơn!
20
Thủ lĩnh tộc biển, Cát , bị buộc phải từ chức trong một vụ bê bối lớn.
Ông ta không chịu xuống khỏi ngai, khăng khăng rằng gái ông ta đúng là người thừa kế ngôi vị, cô ấy đã đời, và ông ta mới là máu mủ duy nhất của hoàng tộc.
Mộc Hi chầm chậm tiến đến mặt ông ta: “Thật , cậu à?”
“Cháu… cháu là… không thể nào!”
Nhìn đứa con của người gái mà mình đã hãm hại đến chết xuất hiện ngay mặt, Cát kinh hãi như ma.
Khi Mộc Hi bước lên ngai vàng, tôi chợt đến hình ảnh con né lúc còn là một đứa trẻ sơ sinh. Khi ấy, mẹ ccon , Cát , đã phải nhờ vả tôi hết sức mình bảo vệ con gái khi lìa đời.
Vì tranh đoạt ngai vàng, Cát đã ám hại chính gái ruột của mình.
Cát bị thương nặng, trôi dạt vào bờ, được cha của Mộc Hi cứu giúp.
Hai người yêu nhau, và Cát mang thai.
Sau đó, khi bị Cát phát hiện, ông ta đã giết chết người rể vì sợ bị trả thù và giao gái mình, khi đó đang mang thai, cho phòng thí nghiệm.
Ông ta không ngờ rằng sự kết hợp giữa người và người cá lại có thể cải thiện được gen của con người.
Phòng thí nghiệm tiến hành hàng loạt thí nghiệm khủng khiếp trên Cát , cô ấy đã vật lộn trốn thoát, phát hiện ra rằng mình đã bị giam cầm trong phòng thí nghiệm trong suốt nhiều năm.
tiện cho việc nghiên cứu, kẻ đó đã tục tiêm trì hoãn vào cơ thể, khiến cô ấy phải mang thai rất lâu.
Khi ấy, không có một người cá là nạn nhân.
Lúc , Cát mới nhận ra rằng Cát đã ký hiệp ước với loài người từ lâu.
Dữ liệu nghiên cứu từ cơ thể cô ấy đã gây ra nỗi đau khổ cho nhiều người cá .
Gánh nặng và giác tội lỗi đè nặng, cô ấy đã dùng hết sức lực sinh ra Mộc Hi, giao lại con cho tôi khi đời.
“Mẹ đã truyền ngôi cho tôi, và anh ta luôn oán hận chuyện .”
“Bảo vệ con và cho thực hiện sứ mệnh còn dang dở.”
Vậy nên, tôi đã mang Mộc Hi , cùng với Giang Ly, người sau trốn thoát khỏi phòng thí nghiệm, lên kế hoạch cho một cuộc chiến kéo dài bảy năm.
Rời khỏi dòng ký ức, tôi nhắc nhở Mộc Hi rằng phải mẹ của mình.
Là một đứa trẻ bị tàn phá cơ thể ngay từ trong bụng mẹ, Mộc Hi trở nên thông minh sớm hơn người . Tính cách hồn nhiên mà cô thể hiện bên cạnh tôi là nhờ Giang Ly và tôi dày công nuôi dưỡng mới có được.
Mộc Hi nhốt Cát ở cuối dòng nước biển khô cằn, dưới ánh mặt trời gay gắt, nơi hắn sẽ phải chịu đựng sự tra tấn vô tận, ngày đêm hối lỗi với gái mình cho đến tận lúc chết.
Còn cô gái người cá sau khi được thức tỉnh, từ đây có thể sống theo cách mà muốn.
Đa số chọn quay biển cả, một số gia nhập vào Dịch Dương, và một số ít, ngay từ đầu đã gặp được gia đình không ngược đãi người cá, nay càng sống hòa thuận khi các thành viên trong gia đình quên kế hoạch hôn nhân với người cá.
21
Sau khi nhà Phó phá sản, tôi có gặp Phó Đình và Phó Lân một lần.
trong mấy tháng ngắn ngủi, Phó Đình đã gầy rất nhiều, ăn mặc luộm thuộm, râu ria xồm xoàm.
Phó Lân khoác lên mình bộ quần áo nhăn nhúm, cũ kỹ.
Bên cạnh là . Sau nhiều năm không gặp, cô ấy trông nhợt nhạt và tiều tụy hơn rất nhiều, nét mệt mỏi hiện rõ trên gương mặt.
Nghe nói bao năm , ở lại nhà cũ của Phó chăm sóc bà Phó, gần như từ bỏ cả lòng tự trọng, nỗ lực hết mình mới giành được chút hi vọng được chọn làm con dâu dự bị. Tính cách của bà Phó thì tôi biết, có đủ cách hành hạ người . xem như đã chịu đựng được.
Giờ đây, khi Phó Đình và Phó Lân đã mất trí , tưởng rằng khó khăn đã , lại không ngờ rằng tận sâu trong xương tủy, cha con lại có một loại oán hận và ác khó lý giải dành cho cô ấy.
tôi, nói muốn mời tôi uống trà riêng. Cô ấy hỏi, nếu đã trở , tôi không tìm cô ấy tính sổ? Tôi nói rằng không cần thiết.
“Chị là một trong lý do khiến tôi quyết tâm ra , chứ không thể nào thay đổi quyết định của tôi bây giờ.”
Ánh mắt cô ấy thoáng sự trống rỗng, như thể hối hận vì sai lầm trong quá khứ. Cô ấy không nhận được lời mời dự hội nghị, vậy nên giờ trở thành người duy nhất biết bí mật người cá.
“Tôi nợ chị một lời xin lỗi.”
vừa nói vừa lấy ra lọ mất trí mà cô ấy đã chủ động xin từ Giang Ly, uống cạn mặt tôi.
Không lâu sau đó, nghe nói cô ấy đã mang số tài sản ít ỏi còn lại của nhà Phó trốn ra nước ngoài. Người của nhà Phó tìm nhận được tin cô ấy bị chặn lại trên đường, tung tích không rõ ràng, sống chết chẳng biết.
Phó lão gia tức giận đến đột quỵ, từ đó có thể nằm trên giường bệnh.
Phó Lân đã từng tìm gặp tôi.
“Không hiểu , hôm đó lướt cô, cháu luôn cô giống một người nào đó… nghĩ mãi chẳng thể nổi.”
lắc đầu, ánh mắt đầy mong đợi khi nhìn tôi: “Cô có con không, thưa cô?”
của Giang Ly chắc chắn không sai. Phó Lân thực sự giống như người tại hội nghị hôm đó, hoàn toàn quên mất tôi. Thôi vậy tốt, tôi nhìn , trong lòng đầy xúc phức tạp, đáp: “Có chứ.”
trầm buồn: “Vậy à, thật ghen tị với con của cô, có một người mẹ như cô.”
Khi chia tay, lại một nụ cười chua chát: “Có lẽ cô đã xuất hiện trong giấc mơ của cháu. Người mẹ trong tưởng tượng của cháu giống như cô.”
quay lưng bước , hướng phía bên kia đường, nơi Phó Đình đang đợi.
Khoảnh khắc tôi ngẩng đầu lên, ánh mắt chúng tôi chạm nhau. Phó Đình nhìn tôi với ánh mắt chứa đầy đau khổ, phức tạp khôn cùng.
Lướt trong đầu tôi là một suy nghĩ – Phó Đình , thực ra chưa hề mất trí .
Mộc Hi tốt bụng giải thích: “Một là ông ấy tự không muốn quên, hai là Giang Ly đặc biệt nghiên cứu một loại cho ông ấy.”
“Tại lại đặc chế?” Tôi ngạc nhiên hỏi. “Giang Ly tốt với anh ta vậy ?”
Mộc Hi lườm tôi một cái: “Đó gọi là ghen tuông đó! Ba nói Phó Đình sẽ sống mãi trong ký ức mẹ, mỗi khi có ý định đến gần, tất cả khoảnh khắc tồi tệ giữa mẹ và ông ta sẽ tự động tua lại trong đầu, khiến ông ta chẳng dám đeo bám nữa. Ba gọi là ‘ nhận thức đúng mực’.”
“Vậy được ?”
Mải nghĩ đến việc thôn tính tập đoàn Phó thị, tôi còn chẳng nghĩ đến chuyện men có thể có hiệu quả tra tấn đến vậy.
Mộc Hi vừa nói vừa thở dài: “ Giang Ly lại hối hận rồi, như thể càng ghen thêm…”
22
Tối đó, Mộc Hi nhất quyết cuộn tròn trong lòng tôi, bắt tôi kể chuyện cho nghe.
Tôi kể chuyện Nàng Tiên Cá. Nghe đoạn mở đầu, Mộc Hi đã nổi giận: “Mẹ!”
Tôi véo nhẹ má con : “Mẹ biết chúng ta đều không thích câu chuyện , sau mẹ đã tìm ra phiên bản gốc.”
Lần , Mộc Hi tò mò: “Vậy có nghĩa là giờ nghe là phiên bản đã bị chỉnh sửa ?”
Tôi nhắc con kiên nhẫn.
Dưới ánh đèn ấm áp, tôi từ tốn, dịu dàng kể lại câu chuyện ấy.
Cho đến gần cuối, không nghe kết thúc quen thuộc, Mộc Hi chợt mở to mắt kinh ngạc.
Con nghe tôi dịu dàng kể bên tai:
“Ánh mặt trời chiếu xuống đám bọt biển lạnh giá, nàng tiên cá nhỏ không hề mình đã bị hủy diệt. Nàng nhìn ánh sáng mặt trời rực rỡ, và có một giọng nói nói với nàng: ‘Hãy đến bên các con gái của bầu trời!’”
“Bằng chính nỗ lực của mình, ba trăm năm sau, nàng sẽ tự mình tạo ra một linh hồn bất diệt.”
…
Câu chuyện dần dần mở ra, ấm áp và xúc động, chứa đựng lòng dũng trong hành trình tự khám phá và khai phá bản thân.
“Thì ra, câu chuyện là như vậy.”
“Con rất thích.”
Mộc Hi dựa vào tôi, khuôn mặt bình yên, dần chìm vào giấc ngủ yên lành.
End