Mời bạn CLICK vào liên kết bên dưới và MỞ ỨNG DỤNG SHOPEE để mở khóa toàn bộ chương truyện.
https://s.shopee.vn/9pUB6jBLsY
119
Lưu ý: Nội dung trên chỉ xuất hiện 1 lần trong ngày, mong Quý độc giả ủng hộ. Xin chân thành cảm ơn!
4.
Hồi đó, ai trong trường cũng biết, Tống Dịch ở bên tôi không phải vì thích tôi, mà vì cha anh ta mắc nợ cha tôi một mạng.
Anh ta tốt bụng, không để tâm đến rụt rè, tẻ nhạt của tôi, đi cũng kéo tôi theo.
Nhưng khi Lương Bình Sương xuất hiện, tất cả cân bằng ấy lập tức bị phá vỡ.
Người ngoài sân bóng xem anh ta thi đấu giờ là cô ấy.
Người cùng anh ta ăn cơm trong căn tin cũng đã đổi cô ấy.
Tôi không nhớ rõ Lương Bình Sương đã xuất hiện bên cạnh anh ta từ khi nào, chỉ biết rằng…
Ban đầu, tôi không để tâm đến đó.
Cho đến khi tôi nhận ra lạnh nhạt bất thường của Tống Dịch, và tình nghe một câu trong phòng vệ sinh:
“Đường Chi cũng thật không biết , Tống Dịch đã đương với Lương Bình Sương rồi, cô ta còn cứ bám theo như cái bóng đèn.”
Cái bóng đèn.
đương.
Chỉ vài chữ ngắn ngủi, nhưng đã tôi lập tức ngừng bước.
Từ đó về , tôi biết thân biết phận mà tránh xa anh ta.
đủ mọi lý do để từ chối cùng anh ta đi học, ăn cơm.
Thậm chí ngay trong , tôi cũng cố gắng không chạm mặt.
Nhưng đến khi tôi xuất hiện trong căn tin cùng một nam sinh khác, anh ta lại đến, bên bàn tôi, dùng ánh mắt từ cao nhìn xuống như thể đang quan sát một kẻ tầm thường.
“Không ăn cơm với tôi, hóa ra là vì đương rồi?”
Tôi không hiểu.
Tôi chỉ là không muốn cái bóng đèn mà thôi.
Nhưng cùng, vì những sai lầm chồng chất, tôi đã tình chia rẽ đôi “tiên đồng ngọc nữ” Tống Dịch và Lương Bình Sương.
Bây giờ, đã đến lúc trả lại vị trí đó cho cô ấy.
Tống Dịch quỳ sàn, nhưng rồi cũng dậy. Hai cú đánh kia hề hấn gì với anh ta.
Anh ta nhìn tôi, còn tôi lại nhìn ông Tống.
“Chú à, những thứ cần để lại, con đều đã để trong phòng rồi. Hôm nay con đi.”
“Đường Chi…”
Việc dọn đi, việc ly hôn, tôi đã nói với ông từ vài ngày .
Ông không đồng ý, cố gắng giữ tôi lại, giống như cách ông đã ngăn cản tôi rời đi bao năm qua.
Nhưng ông cũng biết, không còn Tiểu Trì, tôi không bao giờ ở lại nơi này nữa.
Tống Dịch như một người ngoài cuộc, hoàn toàn không hiểu chuyện gì đang xảy ra giữa tôi và ông Tống.
Anh ta cau mày, giọng đầy hoang mang:
“Đi? Em định đi ?”
Một câu hỏi đã chọc giận ông Tống.
“Thằng súc sinh này, câm miệng ngay!”
Tống Dịch nhíu mày chặt hơn, ánh mắt phức tạp đến mức tôi không thể phân biệt được cảm xúc của anh ta.
“Đường Chi là vợ tôi. Cô ấy muốn đi , tôi không có quyền hỏi ?”
Thì ra bây giờ anh ta nhớ rằng tôi là vợ anh ta.
Nhưng danh phận này, từ đầu đến chưa từng được anh ta thừa nhận.
Ông Tống tức đến mức ôm lấy ngực, sắc mặt trắng bệch. Tôi vội đỡ lấy ông, nhẹ giọng trấn an:
“Chú à, đừng tức giận.”
Ông nhìn tôi, ánh mắt đầy tiếc nuối.
“Đường Chi…”
Ông tiếc nuối cho cuộc hôn đã đổ vỡ này.
Ông biết tất cả lỗi lầm đều từ Tống Dịch mà ra, nên chưa từng trách tôi.
“Là lỗi của ta, là ta đã không dạy dỗ được thằng súc sinh này, con phải chịu uất ức, Tiểu Trì… Nếu mẹ con biết chuyện này, bà ấy nhất định trách ta.”
Tôi nhẹ nhàng lắc đầu, giọng khô khốc:
“Chú à, đừng nói vậy nữa.”
Tôi đỡ ông ngồi xuống ghế, ánh mắt tình chạm phải cái nhìn dò xét của Tống Dịch.
“Chú à, sức khỏe chú không tốt, anh ta cần phải quan tâm chú nhiều hơn.”
Không còn nỗi đau hay nước mắt như mấy ngày , vẻ bình thản của tôi giờ đây lại càng người ta cảm nhận được tuyệt vọng sâu sắc hơn.
Khi tôi lướt qua, Tống Dịch bất ngờ nắm lấy cổ tay tôi, giọng đầy ép buộc:
“Nói rõ ràng, em định đi ? Vì phải đi?”
Không gì đau hơn trái tim đã chết.
Nhưng này, Tống Dịch không hiểu.
Tôi hề lưu luyến nữa, thậm chí không buồn nhìn anh ta, chỉ lạnh lùng hất tay ra.
Ba ngày khi rời khỏi họ Tống, tôi ngất xỉu ngay trong mình.
Chuyện này, tôi đã đoán được.
Ung thư dạ dày.
Tôi được chẩn đoán từ hai tháng , khi đó Tiểu Trì còn sống, tôi đang cố gắng phối hợp trị.
Hôm nhận được kết quả, tôi đã nói với Tống Dịch.
Nhưng thứ tôi nhận lại, chỉ là ánh mắt lạnh lẽo của anh ta.
Anh ta đã hận tôi đến tận xương tủy từ lâu.
Chỉ là tôi nhận ra đó quá muộn mà thôi.
Ban đầu, tôi định chữa khỏi bệnh rồi đưa Tiểu Trì rời khỏi họ Tống.
Nhưng bây giờ xem ra… tôi phải đi Tiểu Trì rồi.
Hôm đó, tôi chưa từng nói ra một thật—Tiểu Trì chạy ra ngoài Tống Dịch, là vì tôi đau đến mức ngất xỉu.
Thằng bé sáu tuổi, chưa biết gọi xe cấp cứu.
Người đầu tiên nó nghĩ đến, là ba nó.
bao vòng xoay nghiệt ngã của số phận, tôi cũng không ngờ rằng, ở thời khắc cùng của cuộc đời, người tôi mở mắt nhìn lại là Nghi Quang.
Năm đó, Nghi Quang học cùng lớp với tôi.
Anh ấy xuất thân nghèo khó nhưng học rất giỏi, suốt ngày vùi đầu vào sách vở.
Hoàn toàn trái ngược với Tống Dịch—một người cao cao tại thượng, sinh ra đã có tất cả trong tay.
đây, Tống Dịch từng nói Nghi Quang giả vờ thanh cao, bảo tôi tránh xa anh ấy.
Tôi từng thay anh ấy biện hộ.
Đổi lại, Tống Dịch chỉ mắng tôi “bênh người ngoài”.
Tôi biết anh ấy muốn bác sĩ, cũng biết anh ấy chắc chắn công.
Nhưng không ngờ rằng, tôi lại trở bệnh đầu tiên của anh ấy khi du học về nước.
Anh ấy mặc blouse trắng, bên giường bệnh, ánh mắt bình tĩnh, phong thái chững chạc.
đối lập ấy càng nổi bật vẻ chật vật, thê lương của tôi.
Cảnh tượng này tôi nhớ lại quãng thời gian còn học chung.
Khi đó, anh ấy thường nhìn tôi bằng ánh mắt đầy ghét bỏ, rồi thở dài:
“Đường Chi, em học kém như vậy mà ngủ ngon lành được ?”
Tôi chỉ bĩu môi, lười biếng đáp:
“Anh Tống nói đưa em đi du học, nên em không cần học hành quá vất vả.”
Mỗi lần tôi nói vậy, nét mặt Nghi Quang lại cùng phức tạp.
Giờ nghĩ lại, tôi cùng cũng hiểu, lúc ấy anh ấy đang nghĩ gì.
Dựa dẫm vào một người không mình, kết cục chỉ có thể là thê thảm.
Không phải ?
Tôi chính là một minh chứng sống.
Nhưng dù đi nữa, bác sĩ đã cứu tôi một mạng.
Tôi nâng cánh tay còn đang cắm kim truyền, khó khăn co duỗi ngón tay, cố gắng nở một nụ cười yếu ớt với anh ấy.
“Chào anh.”
Có lẽ anh ấy không muốn nói chuyện với tôi, nên chỉ phái y tá đến chăm sóc.
Tôi được hàng xóm đưa vào viện, tiền viện phí chưa thanh toán.
Y tá hỏi số điện thoại người thân, tôi cười hì hì, giọng điệu nhẹ tênh:
“Không cha, không mẹ, không người thân.”
Cô y tá nhìn tôi đầy thương cảm, ngay cả lúc rút kim truyền cũng nhẹ tay hơn hẳn.
“Bác sĩ bảo đưa cô đi chụp phim, rồi kiểm tra tổng quát.”
Tôi yếu ớt khoác lên mình chiếc khoác cũ kỹ.
Lúc rời khỏi họ Tống, tôi mang theo thứ gì.
Dù những thứ đó cũng không thuộc về tôi.
Tôi sợ Tống Dịch đến, rồi bắt tôi phải trả lại.
Tôi thực không muốn gặp lại người đàn ông đó nữa.
Chiếc khoác cũ đã nhiều năm không thay , không giữ ấm được bao nhiêu. Ống tay sờn bạc, nổi đầy lông xù, trông đẹp mắt chút nào.
Tôi co ro thu mình lại, dậy, giọng điệu nhẹ nhàng:
“Không cần , tôi chỉ mệt quá ngất đi thôi, sức khỏe tôi tốt lắm.”
Ở họ Tống, ngoài ông Tống ra, không ai coi trọng tôi.
Tất cả mọi người đều biết tôi chỉ là một kẻ ăn nhờ ở đậu, vì tính toán lên được giường của Tống Dịch, rồi có thể trở bà Tống.
Thế nên, suốt những năm qua, tôi chưa bao giờ được hưởng những đặc quyền của một người vợ, càng chưa từng nhận được tình từ người chồng danh nghĩa.
Ngược lại, tôi sống không bằng một người giúp việc.
Cả về tinh thần lẫn thể xác, tôi đã sớm luyện bất hoại kim thân.
Cô y tá thoáng do dự, có vẻ không tin.
Dù thì sắc mặt tôi lúc này cũng khá hơn những bệnh nặng giường bên cạnh là bao.
Dĩ nhiên rồi.
Tôi là bệnh ung thư dạ dày giai đoạn .
Chỉ là, đây còn là một bí mật.
Khi Tiểu Trì còn sống, tôi phải bảo vệ thằng bé.
Tôi đã lén đi khắp các bệnh viện, kiếm phương án trị, từng cắn răng chịu đựng cơn đau đến lăn lộn sàn, từng nôn đến kiệt sức.
Cầm lấy tờ hóa đơn, tôi lặng lẽ đi đến quầy thu ngân, thanh toán xong rồi rời khỏi hàng chờ.
Bước đi tập tễnh, tay ôm chặt bụng, tầm nhìn mơ hồ.
Trong khoảnh khắc mơ màng ấy, tôi dường như nhìn Tống Dịch.
Anh ta mặc chiếc khoác mà tôi đã mua cho, vòng tay ôm chặt một người phụ nữ khác.
Lúc này, tôi ước gì ý thức của mình có thể mờ nhạt thêm một chút.
Để tôi không phải cổ Lương Bình Sương, là chiếc khăn tôi tự tay đan cho Tống Dịch.
đây, tôi từng nhiều lần hỏi anh ta:
“Chiếc khăn rồi?”
Anh ta chỉ thản nhiên đáp:
“Quên mất rồi.”
Thì ra, anh ta đã đưa cho Lương Bình Sương.
Nếu không thích, anh ta hoàn toàn có thể vứt bỏ.
Nhưng anh ta lại chọn một cách khác để sỉ nhục tôi.
Tôi không ngạc nhiên.
Chỉ là… bỗng cảm cùng bình thản.
Có lẽ chính khoảnh khắc ấy, mọi tình cảm và nỗi áy náy dành cho Tống Dịch đã hoàn toàn cạn kiệt.
Kể cả cái chết của Tiểu Trì.
Tất cả đều đã bị chôn vùi.
Giấc mộng hoàng lương tan biến, tôi mất con trong cuộc hôn này, trắng tay còn gì.
Còn anh ta, người kề bên, viên mãn như mong đợi.
Giữa dòng người tấp nập trong bệnh viện, tôi bỗng nhớ lại rất nhiều chuyện suốt những năm qua.
Những chiếc cà vạt tôi tặng cho Tống Dịch, đều bị Lương Bình Sương lấy giẻ lau.
Ngày giỗ mẹ anh ta, tôi đợi anh ta đến tận khuya, nhưng cùng lại nhìn một bài đăng trang cá của Lương Bình Sương:
“Anh lúc nào cũng người ta xót xa.”
Ngay cả chiếc khăn tôi đã tự tay đan, từng mũi từng mũi đều chứa đầy tâm ý, cùng cũng được quàng lên cổ Lương Bình Sương.
Chiếc khăn đó, là mẹ tôi đã dạy tôi đan.
Lần đầu tiên tự tay hoàn một món quà, tôi đã hồi hộp mong chờ một nụ cười từ anh ta khi nhận lấy.
Nhưng không có.
Anh ta chỉ hờ hững nhận lấy, rồi lạnh nhạt nói một câu:
“Lần đừng tốn công vào mấy chuyện này nữa.”
Có lẽ, anh ta muốn nói rằng, dù tôi có cố gắng đến , cũng đều ích.
Nhưng tôi chỉ đơn thuần muốn bù đắp, muốn tròn vai một người vợ mà thôi.
Lúc đó, người duy nhất bên cạnh tôi, kéo vạt tôi an ủi, là Tiểu Trì.
Thằng bé ngước lên, giọng non nớt:
“Mẹ đừng buồn, ba chỉ là cứng miệng thôi.”
Đứa trẻ ngốc nghếch…
Nếu ai đó thật lòng, thì có thể “cứng miệng” được chứ?
Với Lương Bình Sương, anh ta chưa từng như vậy.