Mời bạn CLICK vào liên kết bên dưới và MỞ ỨNG DỤNG SHOPEE để mở khóa toàn bộ chương truyện.
119
Lưu ý: Nội dung trên chỉ xuất hiện 1 lần trong ngày, mong Quý độc giả ủng hộ. Xin chân thành cảm ơn!
Ngày ta tiếp chỉ, đang chà rửa thùng xí cung.
Ngón ngâm làn nước băng giá, tấy đỏ, sưng vù, bẩn thỉu lẫn kẽ móng, chà mãi sạch.
rét tháng Chạp như dao , luồn qua khung cửa nứt nẻ, thấu xiêm y mỏng manh, thấu tận xương.
Cuộn chỉ vàng rực rỡ, do một tiểu xa lạ nâng ngang, đứng cửa căn phòng rách nát bốn bề lùa, ánh mắt mang đầy vẻ thương hại kẻ dưới.
“Thẩm Thanh tiếp chỉ ”
Tiếng the thé xé tan bầu không khí chết lặng nơi cung.
Ta chậm rãi đứng dậy, thân người cứng đờ, quỳ xuống nền đất bùn ẩm . Đầu gối vừa chạm đất cứng, lập tức run rẩy.
Nước bẩn theo kẽ nứt trên rỉ xuống, từng giọt, từng giọt.
“…Xét công xưa của họ Thẩm thuở hàn vi phò tá… nay đặc xá cho ra khỏi cung… dời đến biệt viện Lan Đài để an dưỡng… Khâm thử.”
Tiểu đọc xong, đưa chỉ về phía , hệt như mong ta nhào tới cảm tạ ân điển trời ban.
Ta ngẩng đầu, không đón lấy. Nét mặt hề xao động, chỉ điềm đạm hỏi:
“Hoàng thượng còn điều gì khác chăng?”
Tiểu khựng , lẽ không ngờ ta đạm đến vậy. Hắn ho khan, giọng pha chút khinh bỉ khó nhận:
“Hoàng thượng bảo… người thu dọn đi, sáng mai sẽ người đến đón. Biệt viện Lan Đài thanh vắng, thích hợp dưỡng bệnh.”
Dưỡng bệnh?
Ta khẽ nhếch môi, cười mà như phải cười. Giam ta nơi quỷ địa này ba năm, bệnh đã ăn sâu tận cốt rồi.
“Biết rồi.”
Giọng ta khô khốc như giấy ráp cọ gỗ. Ta vịn chống đất muốn đứng dậy, nào ngờ chân tê dại, lảo đảo một bước.
Bên cạnh vươn ra một bàn chai sạn nhưng vững chãi đỡ lấy ta. Là Kinh — cung nữ duy nhất nơi này còn chịu chuyện trò với ta.
Nàng cung ta hai năm, gương mặt đã sớm bị sương cung khắc thành nét già nua vượt quá tuổi thực.
Tiểu vẻ chán ghét, nhét chỉ Kinh như vứt một món dơ bẩn, rồi quay lưng bỏ đi, đến câu “chúc mừng” keo kiệt buồn .
Kinh cẩn trọng đặt chỉ lên chiếc bàn gãy chân, kê tạm bằng đá, lo lắng nhìn ta:
“Thanh tỷ, tỷ…”
“Ta không sao.”
Ta ngắt lời, ánh nhìn rơi trên vàng chói lòa của chỉ.
… cuối nhớ đến ta rồi sao?
Hay là… hắn thiếu một quân cờ dễ điều khiển?
— đương kim thiên tử, từng là người ta dốc lòng thương yêu.
Ba năm , ta là sủng phi được hắn nâng niu , ở ngay sát bên tẩm cung.
Hắn thích ta mặc áo xanh ngọc, bảo rằng giống mầm liễu đầu xuân, tươi non mơn mởn.
Hắn gọi ta là “ ”, giọng dịu dàng đến nỗi khiến người muốn đắm chìm.
Hắn thường phê tấu, kéo ta lên đùi, cằm tì trên đầu ta, chỉ những địa danh tấu chương mà hứa:
“Sau này, trẫm sẽ đưa nàng đi xem mưa Giang Nam, cát Tái Bắc.”
Bấy giờ, ta khờ dại như tờ giấy trắng, ngỡ tình đế vương là điều bất biến.
Cho đến … Liễu Phù Yên nhập cung.
Liễu Phù Yên — cháu ruột của hậu, đích nữ Tả tướng họ Liễu.
Người như tên, vóc dáng mềm mại như liễu , dung nhan tựa sương khói ôm trăng, đẹp đến mức nhuốm bụi trần.
Nàng vừa nhập cung, lập tức phong làm quý phi, ở Tê Ngô cung — hoa lệ hơn , gần vua hơn một bước.
dần bận rộn.
Bận đến nỗi, một tháng không đặt chân .
Hắn , chính sự rối ren, thế lực họ Liễu lớn, cần phải vỗ về.
Hắn , “ , nàng hiểu chuyện, đừng gây rối.”
Hắn , “ tim trẫm, chỉ nàng.”
Ta tin.
Tự an ủi mình, hắn là vua, thân bất do kỷ.
Ta giữ lấy như tảng đá vọng phu, ngóng chờ chút ấm áp hắn nhớ thương rơi rớt.
Cho đến … Liễu Phù Yên mang thai ba tháng.
Một yến tiệc cung kết thúc, nàng bỗng đau bụng dữ dội.
y chẩn đoán: trúng phải vật , suýt sẩy thai.
Một cung nữ bên nàng đứng ra làm chứng, tận mắt thấy tiểu tỳ thân cận của ta — Tiểu Đào — bỏ vật gì đó bát yến của quý phi.
Nhân chứng, vật chứng đều “rõ ràng”.
Tiểu Đào bị lôi ra đánh đến chết, vừa khóc vừa kêu oan, máu thấm đẫm phiến đá xanh .
Ánh mắt cuối nàng nhìn ta, tràn ngập tuyệt vọng và ngơ ngác.
Ta quỳ mặt , níu lấy vạt long bào, khóc nghẹn:
“Hoàng thượng! Không phải thần thiếp! Thần thiếp không làm! Tiểu Đào không! kẻ vu oan! Xin Người minh xét!”
ngồi trên long ỷ cao vợi, mặt tối đen đáng sợ.
Tê Ngô cung không ngừng vọng tiếng khóc yếu ớt của Liễu Phù Yên tiếng quở trách giận dữ của hậu.
Ánh mắt hắn nhìn ta, lùng, xa lạ, tràn đầy đau đớn của kẻ bị phản bội, uy nghiêm không thể nghi ngờ của đế vương.
“Thẩm thị Thanh , tâm mang ghen ghét, mưu hại long tự, tội không thể dung!”