Tiến cũng c/h/ế/t, thoái cũng c/h/ế/t.
Yến Vương không còn đường lựa chọn.
8
Thấy Yến Vương tạo phản, Lương Vương lập tức hưởng ứng.
Thiên hạ chấn động, giang sơn đổi sắc.
Cuộc tranh quyền giữa và chư hầu cuối cùng đã hồi diễn.
Yến Vương vốn ôm dã tâm , âm thầm mưu tính mười .
Tạ Trác về mấy , dẫu hắn có ký ức kiếp trước, nắm trong tay tiên cơ cũng chắc giành lợi dễ dàng.
Hai vạn tinh binh kia chỉ kìm chân đại quân của Yến Vương suốt bảy ngày, không thể thật ngăn cản bước tiến của ông ta.
Quân Yến phương bắc nam chinh, thế như chẻ tre cùng binh mã Lương Vương hội họp tại Mặc Thành, đó hạ thành Ngô, vượt sông Nhược.
Có lẽ, hôm ấy ta nhắc Tạ Trác một câu, rằng thực của Yến Vương vượt xa những suy nghĩ của hắn.
Nhưng cuối cùng, ta vẫn chẳng hề lên tiếng.
Kiếp trước, ta và Việt gia đã chia sẻ cùng Tạ Trác quá nhiều phong ba, giúp hắn lợi dễ dàng mức hắn tưởng mình thật có đủ năng gánh vác thiên hạ.
Kiếp này, ta không còn kề vai sát cánh, Việt gia cũng chẳng làm chỗ dựa phơi bày gan óc hắn.
Trận gió tanh mưa máu này, hắn phải tự mình gánh lấy.
Cuộc chiến khốc liệt Tạ Trác tưởng tượng, nó tàn nhẫn gấp bội.
Hắn đánh giá quá cao mình, cũng đánh giá quá thấp Yến Vương.
Dẫu trọng sinh năng của hắn mạnh tiền kiếp, nhưng một thân một mình cũng khó xoay chuyển càn khôn.
Những nay, Việt quốc dốc sức bồi dưỡng, tích lũy thực để tự vệ, nhờ thế vẫn giữ yên cho bách tính trong thời binh đao loạn lạc.
Khi Yến Vương mượn đường qua Việt quốc, ta cương quyết chối .
Đêm đó, ông ta lợi dụng trời tối gió mạnh mà bất ngờ tập kích thành.
Dã tâm của Yến Vương là thừa cơ nuốt trọn Việt quốc.
Nhưng ta đã chuẩn bị .
Phía trên tường thành, lửa hiệu bùng lên, tiếng trống dồn dập, lúc ấy ông ta mới mình đã coi thường kẻ địch.
Ta mặc giáp ngắn đứng trên lầu cao, trông thấy binh sĩ của ông ta trúng đòn lôi thạch, gỗ lăn, lại thêm hỏa nỏ bắn liên tục, mưa tên dày đặc khiến tiếng kêu la vang lên không ngớt.
“Yến Vương, ta ngươi đã .”
Thanh âm của ta vọng xuống trên tường thành.
Ông ta trúng kế nhưng chỉ có thể nhìn thủ hạ hoảng loạn chạy, cuống cuồng hạ lệnh rút lui.
Lần Việt quốc này là lần bại đầu tiên.
Đêm nay Yến Vương bị cản bước, ông ta ắt không dây dưa với Việt quốc nữa, chắc chắn sẽ tìm đường khác, thẳng tiến đô.
Phụ vương trao Vương ấn cho ta.
“Tổ chim đổ sụp, trứng nào còn nguyên.”
“Nếu nhẫn nhịn không tranh cũng chẳng hưởng thái bình, chi bằng liều một phen.”
Tới bây giờ, phụ vương cũng hiểu , không tranh thì không còn đường sống.
Dù Yến Vương hay Tạ Trác thì Việt quốc cuối cùng cũng sẽ thành miếng thịt trên thớt kẻ khác.
Nếu Yến Vương , hắn muốn thiên hạ quy thuận.
Việt quốc về hoặc thành hàng thần của họ Yến, hoặc thành oan hồn dưới đao.
Nếu Tạ Trác , việc tiểu trừ chư hầu chỉ là chuyện sớm muộn.
Việt quốc cũng là phiên quốc, rồi một ngày Tạ Trác sẽ đưa lưỡi đao về phía Việt gia.
“Thế cục trước mắt, Việt gia chúng ta cũng chẳng còn lựa chọn.”
Khi ta dứt lời, phụ vương liền ta muốn làm gì.
Ông trao cho ta Vương ấn, đồng nghĩa trao quyền quyết để ta điều binh khiển tướng trong ngoài Việt quốc.
9
Ta đứng trên nơi cao, phóng tầm mắt về hướng thành.
Có lẽ thành đã thủ chỉ trong nửa tháng.
So với kiếp trước còn sớm .
Gió lớn nổi lên, ta ngồi đài quan sát, ngắm trời sao muôn vạn, chợt khẽ nói:
“Tạ Trác, kiếp này, ta chỉ không giúp Yến Vương, chứ từng nhận lời không tranh đoạt cho mình.”
“Vậy không tính là ta bội ước.”
Chỉ trong bảy ngày, đô đã hoàn toàn thủ.
Nhanh cả ta tưởng.
Giữa lúc chiến căng thẳng, Giang Chiếu Ảnh giận dỗi mà chạy khỏi thành.
Bởi vào thời điểm cần dùng cấp bách, Tạ Trác trọng dụng tướng tài, cũng để chiêu lòng sĩ phu mà hậu đãi các phi tần xuất thân tướng môn, bê nàng ta đã .
Trông thấy thành nguy kịch, nàng ta để lại thư tuyệt bút, đoạn tuyệt với Tạ Trác, cải trang thành cung rồi nữ trốn ngoài, định đi sang phía đông tìm hải đảo nương thân.
Nào ngờ trên đường lại bị quân phản loạn bắt giữ.
muốn sống, nàng ta tiết lộ với Yến Vương rằng ba tòa thành phía tây đều bị điều động binh để bảo vệ sư, hiện trống không canh giữ, chỉ toàn già và trẻ nhỏ đó.
Vậy là Yến Vương không tốn một binh một tốt đã chiếm đóng Yển Thành, Lộc Thành, Cốc Thành.
Tạ Trác mất liền ba thành trì.
Hôm ấy, Yến Vương bị chặn Việt quốc đành đổi hướng sang Linh Châu, suốt dọc đường đánh đâu đó, chẳng gặp chút ngăn .
Giờ đây, thành đã lâm nguy.
Tạ Trác đưa quần thần cùng hậu phi chạy khỏi thành, lui về hành cung Hà Dương, dựa vào địa hình hiểm dễ thủ khó công ấy để tạm giằng co với quân Yến, cũng không còn cầm cự bao .
Có lẽ lúc này, Tạ Trác mới nhận mình cố chấp chừng nào.
Quân của Yến Vương quanh chống chọi với tộc phương bắc, đều là tinh binh dạn dày, bách chiến không sờn.
Còn binh tướng Tạ Trác chiêu mộ mấy gần đây từng trải qua cảnh sinh tử chiến trường.
Huống hồ, bao châu quận nơi quân Yến kéo tới đều rần rần dâng thành đầu hàng.
Những kẻ an nhàn trong chuỗi ngày no say đã quên mất cách trận.
Tuy Tạ Trác ẩn thân hành cung Hà Dương nhưng hắn vẫn là thiên tử trên danh nghĩa.
Hắn liên tiếp ban mấy đạo thánh chỉ, lệnh Việt gia mau mau xuất binh cần vương.
Thái giám khi truyền chỉ tới vương cung Việt quốc gần như sắp tắt thở.
“Phụng ý chỉ thiên tử, lệnh Việt gia các khởi binh cứu giá.”
Đi cùng thánh chỉ còn kèm một phong thư.
“Bệ hạ căn dặn, muốn đích thân giao thứ này cho Ôn Chủ…”
“Bệ hạ hẹn, nếu dẹp xong nghịch quân, ngày có thể cùng Ôn Chủ nối lại tiền duyên, thiên hạ đồng chia, nhị thánh lâm triều, chẳng phân tôn ti.”
Nói xong, lão thái giám trút hơi cuối cùng.
Ta sai chôn cất ông ta đàng .
Phong Triết hỏi: “Ôn Chủ, liệu chúng ta có xuất binh không?”
“Không vội, thời cơ chín muồi.”
Kiếp trước, ta và Việt gia liều mạng hy sinh, song kết cục đâu hề đối đãi nồng hậu.
Nay, chỉ với một lời suông mà Tạ Trác mơ đổi lấy dốc sức trợ giúp của ta?
Điều ta muốn chẳng phải “nhị thánh đồng triều, thiên hạ cùng chia,” mà là ngôi Cửu Ngũ duy nhất để một mình ta độc chiếm.
Kiếp trước, ta hắn mà giữ gìn, kiếp này, ta phải mình mà tranh đoạt.
10
Hành cung Hà Dương hiểm lương thảo nhiều nhất chỉ duy trì nổi nửa tháng.
Yến Vương sức chinh chiến khiến binh sĩ cũng mỏi mệt, bèn hạ trại cắm quân đợi, ví như “thủ sẵn chuột trong hang.”
Nơi hành cung kia, lòng ly tán, ai cũng càng kéo dài càng giống c/h/ế/t.
Sao Trời xê dịch, thời cơ đã .
“Hỡi tướng sĩ Việt quốc, hãy theo ta trận cần vương, diệt kẻ nghịch tặc.”
Cho ngày hôm nay, chuẩn bị của ta chẳng kém gì Tạ Trác.
Phi Vân Kỵ do ta thân chinh huấn luyện, chọn lọc nghiêm ngặt mấy một ngày dương danh này.
Yến Vương nổi loạn, khắp nơi ai cũng rõ.
Lúc này ta phụng thánh chỉ mà khởi binh thảo phạt là danh ngôn thuận.
Cũng phải cảm ơn Tạ Trác đã cho ta tấm cờ hiệu đường này.
Chiến dịch của Yến Vương kéo dài, quân đội bắc xa xôi , đường xá cách , thêm nỗi bất đồng thổ nhưỡng nay đã cạn sức.
“Hiện hắn đang nội địa, trước đều bị uy hiếp, lâm vào cảnh “bụng dạ không yên.”
Tạ Trác và Yến Vương tuyệt đối chẳng ngờ mười hai bộ tộc tây nam lại là đồng minh của ta.
Tộc Man không giỏi bày mưu tính kế nhưng cực kỳ thiện chiến.
Một khi nghe mệnh lệnh của ta, họ là lưỡi đao sắc bén trong tay ta.
Ngày ấy, ta đích thân dẫn ngự y Việt quốc giải trừ ôn dịch cho họ, cứu thủ lĩnh của họ khỏi cơn nguy kịch.
Bây giờ lâm trận, họ cũng sẵn sàng dốc sức phò trợ Việt quốc.
Tựa bọ ngựa bắt ve sầu, chim sẻ rình lưng.
Quân Yến khao mòn, sức cùng kiệt.
Binh mã Việt quốc ta dưỡng sức đã , chỉ tới hôm nay.
Ta dẫn đại quân cắt ngang giữa sườn quân địch khiến họ tan đàn xẻ nghé, Lương Vương mạng trong cảnh hỗn loạn, lòng quân càng thêm rệu rã.
Yến Vương bại thảm bại nhưng vẫn không cam lòng.
“Gã họ Tạ kia cho ngươi điều gì, ta sẵn sàng gấp đôi.”
“Nay ngươi giúp hắn, ngày hắn củng cố vương vị, chắc chắn sẽ tiên hạ thủ diệt tộc phiên vương dị tánh.”
“Chim hết thì cung , thỏ c/h/ế/t thì chó bị g/i/ế/t, đó là kết cục của ngươi.”
Yến Vương bị vây khốn nơi thành cô lẻ vẫn dùng hết lời xúi giục mong lung lay ta.