Mời bạn CLICK vào liên kết bên dưới và MỞ ỨNG DỤNG SHOPEE để mở khóa toàn bộ chương truyện.
https://s.shopee.vn/7AVVuIelbz

Lưu ý: Nội dung trên chỉ xuất hiện 1 lần trong ngày, mong Quý độc giả ủng hộ. Xin chân thành cảm ơn!
Nên ta đã bảo rằng các ngươi sẽ c.h.ế.t trong tội lỗi mình; vì nếu các ngươi chẳng tin ta là Đấng , thì chắc sẽ c.h.ế.t trong tội lỗi các ngươi. (John 8:24)
Bóng tối dưới hầm ngục phía Tây của không giống như cái tối của màn đêm ngoài phố; đặc quánh, mang theo vị mặn của những giọt nước mắt khô khốc và mùi rêu phong bám những sai lầm chôn giấu. Julian Vane từng thận trọng, ánh đuốc anh bập bùng, soi rọi những kẽ ẩm ướt nơi luật bằng chưa bao giờ chạm tới. Mỗi của anh như đang dẫm lên hồn của những kẻ đã lãng quên, những kẻ đã phải c.h.ế.t trong tội lỗi hoặc trong nỗi oan khiên của chính họ.
Anh dừng lại một cánh cửa sắt nặng nề, nơi không có lỗ khóa mà chỉ có một khe nhỏ để thức ăn. cánh cửa, con dấu của anh, Thẩm phán Vane, mờ nhạt nhưng đủ để khiến Julian dâng lên một cơn nhói lòng. không phải là một phòng giam thông thường của nghị , là một “ngăn tủ chứa tội lỗi” mà hội và anh đã cùng nhau niêm phong mười năm . Julian bàn run rẩy chạm vào thanh sắt lạnh lẽo, miệng thầm gọi một cái tên đã cấm đoán: “Valerius?”
Một tiếng động lách cách vang lên trong, rồi một giọng nói thào thào, mỏng manh như tiếng giấy da vò nát vọng ra: “Lại một kẻ tầm trát nữa đến để đòi nợ sao? Hay cậu đến để gia hạn bản án t.ử h.ì.n.h mà cậu đã ký?”
Julian bàng hoàng lùi lại. “Ông sống… ông Valerius? Thế giới nói rằng ông đã h.à.n.h q.u.y.ế.t vì tội phản quốc tại quảng trường Oakhaven.”
“Cái c.h.ế.t chỉ là một trát được đóng dấu bởi những kẻ sợ hãi sự thật,” người trong cười khẩy, một âm thanh đứt quãng như tiếng quạ kêu khiến Julian rùng mình. “ của cậu đã không g.i.ế.t tôi bằng gươm, ông ta g.i.ế.t tôi bằng sự im lặng. Ông ta nhốt tôi vào vì tôi nắm giữ danh sách những nghị sĩ đã bán đứng kho dự trữ của thành phố cho các thế lực ngoại bang. Để đổi lấy sự hòa bình giả tạo cho nghị và hội, ông ta đã biến tôi thành một bóng ma vất vưởng.”
Julian cảm trát trong mình như đang bốc cháy. Anh vội vã dùng sức mạnh của một Người tầm trát, sử dụng một thanh sắt nhỏ để bẩy chốt cửa theo kỹ thuật mà Elias đã chỉ dạy. Khi cánh cửa rít lên một tiếng ch.ói tai và mở ra, ánh đuốc của Julian rọi thẳng vào một người đàn ông gầy trơ xương, râu tóc bạc phơ, đôi mắt đờ đẫn vì đã ở trong bóng tối quá lâu nhưng lại thấp thoáng một vẻ thông tuệ đến đáng kinh ngạc. Valerius không nhìn Julian bằng mắt, ông ta nhìn bằng sự căm hờn đã được mài giũa qua một thập kỷ cô độc.
“Cậu mang theo trát của Thorne,” Valerius hít hà trong không khí, như thể mùi hương xung quanh là “ánh sáng” soi bóng đêm đen tịch mịch, “mùi m.á.u của ông ấy tươi lắm. Thorne là người duy nhất ở Tòa án bằng dám hối hận. Nhưng hối hận là một loại tội lỗi chậm trễ, chẳng cứu được ai khi lưỡi gươm đã hạ xuống đoạn đầu đài.”
Julian quỳ xuống cạnh người tù nhân, nhận ra rằng toàn bộ hệ thống mà anh tôn thờ, sự tôn nghiêm của mục cơ đốc đến sự chính của mình, đều được xây dựng một đống rác rưởi của sự thỏa hiệp. “Tôi sẽ ông ra ngoài,” Julian thầm thì, không rõ cho Valerius hay chính mình , “ trát này đã được xác thực, có hiệu lực để giải cứu ông.”
“Giải cứu tôi?” Valerius phá lên cười, tiếng cười vang vọng khắp hầm tối như một khúc kèn tiễn . “Cậu ngây ngô lắm, chàng trai trẻ ạ. Khi cậu tôi ra ánh sáng, cậu không chỉ giải cứu một tù nhân, cậu đang giải phóng một cơn thịnh nộ sẽ quét sạch cả Oakhaven. Kẻ nào định giải cứu kẻ đã c.h.ế.t trong tội lỗi mình, kẻ sẽ phải gánh lấy tội lỗi của cả vương quốc.”
Bất chợt, tiếng lớn đỉnh tháp vang lên – không phải tiếng kinh tối, mà là tiếng báo động có kẻ xâm nhập hầm ngục. Vị mục cơ đốc tối cao đã không đứng về phía anh: ông ta chỉ dùng Julian để dẫn đường tìm ra nơi Valerius đang lẩn trốn để xóa sổ mầm mống cuối cùng này. Julian tiếng dồn dập của những sĩ mang gươm đang tiến xuống hầm ngục, và anh hiểu rằng đêm nay, anh không chỉ đi tìm lại một trát, mà anh đang tìm đường xuống nấm mồ cho chính mình.
Tiếng đỉnh tháp dội xuống hầm ngục như những nhát b.úa nện thùm thụp vào đầu Julian, làm rung chuyển cả những bức tường ngàn năm tuổi. Valerius, kẻ đáng lẽ đã phải t.ử hình mười năm , ngồi bất động trong bóng tối, đôi môi nhợt nhạt nở một nụ cười cay đắng khi nhìn sự hoảng loạn trong mắt người thanh niên trẻ đối diện.
“ không, anh bạn tầm trát của tôi ơi?” Valerius thầm thì, giọng ông ta giờ như tiếng sỏi va vào nhau dưới đáy vực. “ không phải là tiếng cứu rỗi, là tiếng báo t.ử cho bất kỳ ai dám chạm vào bí mật của . Vị mục cơ đốc tối cao của cậu không hề muốn cứu tôi, ông ta chỉ muốn xác nhận rằng cái nấm mồ sống này kín kẽ khi san phẳng mãi mãi.”
Julian đứng bật dậy, siết c.h.ặ.t chuôi thanh sắt nhỏ, đôi mắt anh rực cháy một ngọn lửa của sự vỡ vụn lòng tin. Anh tiếng dập dồn cầu thang , tiếng gươm chạm vào vách hầm lạnh lùng và tàn nhẫn. Không phải lính của nghị , mà là những vệ binh sĩ, những kẻ nhân danh Chúa để thực thi những bản án ngầm. Theo luật bằng, hành động này là một sự uế tạp, nhưng ở Oakhaven này, luật pháp chỉ là tấm màn che đậy cho những tham vọng đen tối nhất.
“Nếu họ muốn chúng ta c.h.ế.t trong tội lỗi này, thì tôi sẽ bắt họ phải chứng kiến sự phán xét của ,” Julian gằn giọng. Anh quay phắt sang Valerius, vội vàng xé một phần vạt áo để băng bó bàn đang rướm m.á.u của người t.ử tù. “Tôi không quan tâm tôi đã ký gì mười năm . Tôi chỉ biết rằng trát này đã được xác thực, và ra lệnh cho tôi phải ông về tòa án.”
“Ta sẽ không ra khỏi được đâu!” Valerius ngao ngán lắc đầu nói, nhưng đôi bàn khẳng khiu của ông ta đã bắt đầu bấu c.h.ặ.t lấy vai Julian như một kẻ sắp c.h.ế.t đuối vớ được cây cọc. “Phía sau bức tường kia, dưới bức tượng Đức Mẹ sầu bi, có một đường cống ngầm dẫn thẳng ra sông Oakhaven. là con đường mà cậu đã định dùng để thả tôi đi mười năm , nhưng cuối cùng ông ta đã không đủ can đảm để đối đầu với nghị .”
Julian cảm nhận được một luồng hy vọng mong manh đang le lói tâm can. Anh đỡ Valerius dậy, sức nặng của người đàn ông chỉ da bọc xương cũng đủ khiến anh lảo đảo sau một đêm vật vã, nhưng ý chí của một Người tầm trát mang sứ mệnh lý đã đẩy anh tiếp. Ngay khi họ vừa rời khỏi phòng giam, những ánh đuốc đầu tiên của vệ binh sĩ đã hiện ra ở đầu hành lang. Những chiếc bóng dài ngoẵng của họ hắt lên tường, trông giống như những con quỷ đói đang kêu gào đòi lại hồn địa ngục.
“Đứng lại, Julian Vane!” Tiếng của vị mục tối cao vang lên, nhưng lần này không vẻ nhân giả tạo, mà chứa đựng một sự đe dọa thấu xương. “Cậu đang cố gắng cứu vãn một gã tội đồ đã kết án. Hãy giao nộp Valerius và chúng ta sẽ cùng nhau xóa sạch trát m.á.u này khỏi lịch sử.”
Julian không đáp lời. Anh dùng hết sức bình sinh đẩy phiến dưới bức tượng Đức Mẹ như lời Valerius chỉ dẫn. Một lối hầm hẹp và hôi thối hiện ra, tỏa ra hơi lạnh của nước cống lẫn nước sông ban đêm. Anh nhìn lại phía sau một lần cuối, những lưỡi gươm sáng loáng đang lao tới, rồi anh cùng Valerius gieo mình vào bóng tối sâu thẳm dưới.
Khi bóng tối nuốt chửng cả hai, Julian nhận ra rằng sự giải thoát này không phải là kết thúc, mà là khởi đầu cho một cuộc t.h.ả.m sát pháp lý vĩ đại nhất mà Oakhaven từng chứng kiến. Anh đã mang theo “sự thật” ra khỏi nấm mồ, và giờ , chính sự thật sẽ khiến tất cả những kẻ đang nắm quyền phải c.h.ế.t dần trong những tội lỗi mà chúng đã dày vun đắp.