Mời bạn CLICK vào liên kết bên dưới và MỞ ỨNG DỤNG SHOPEE để mở khóa toàn bộ chương truyện.

https://s.shopee.vn/VwhsbeRll

119

Lưu ý: Nội dung trên chỉ xuất hiện 1 lần trong ngày, mong Quý độc giả ủng hộ. Xin chân thành cảm ơn!

Chương 6

17.

Thái tử hạ lệnh, trước tài sản của nhà họ Điền vùng Chiết Đông bị tịch thu hoàn toàn, mọi tin tức tuyệt đối không được rò rỉ ra ngoài.

Triệu Thanh Thiền, công phu nhân, ta — ba bị lưu lại trong cung.

Lời này vừa truyền ra, người vui mừng nhất chính là Triệu Thanh Thiền.

Được ngày ngày tiếp cận Thái tử, đối với nàng , là cầu còn không được.

ngày, nàng ta hoặc là vào điện tụng kinh, đốt trầm, hoặc là dâng điểm tâm, trà nóng.

thì chính nấu canh, thì tự mình nấu cơm.

Triệu Thanh Thiền Thái tử, ngày có một hai canh giờ riêng cùng nhau, quan hệ thân thiết dần dần trở nên mật thiết.

Thế nhưng, thân thể Thái tử lại chẳng hề khá hơn chút .

Sắc trắng bệch như giấy.

Tứ chi vô lực, hô hấp mong manh.

Chứng tâm bệnh lại phát tác liên tiếp hai lần, lần sau càng dữ dội hơn lần trước.

Dưới sự “chăm sóc tận tình” của Triệu Thanh Thiền, Thái tử chẳng khác gì một phế nhân, ngày chỉ có thể mềm nhũn nằm trên giường, nhấc cũng gian nan.

Thái hoảng đến cực điểm, lắc không hiểu:

“Phương thuốc là do ngự viện cùng nhau hội chẩn, không có cứ vấn đề .”

“Thuốc sắc cũng do thần tổng quản Đông cung cùng trông coi, không có vấn đề.”

“Thức ăn nước uống hàng ngày, vi thần đã thử độc bằng kim ngân, cũng không có vấn đề.”

“Nhưng tại sao… tâm bệnh của điện hạ… vẫn không ngừng tái phát?”

Thái tử lập tức nảy sinh nghi ngờ, ra lệnh điều tra Tín Lăng Quận vương.

Tra suốt ba ngày.

Không tra được kỳ manh mối .

Tín Lăng Quận vương ngoan ngoãn lại hậu điện Đông cung, từng bước chân ra ngoài nửa bước.

vị hôn thê của chàng — là ta — cũng quy củ thủ lễ, từng vượt quá giới hạn.

Toàn bộ cung nhân trong Đông cung — từ cung nữ tới thái giám — được tra xét nghiêm ngặt. người thủ phận tận chức, không ai có quan hệ mờ ám, không ai có điều khả nghi.

Chăn đệm giường ngủ, màn trướng trầm hương, bình sứ cắm mai đỏ trong tẩm điện Thái tử… tất thảy được nghiệm độc.

Không phát hiện vấn đề gì.

Vậy, rốt cuộc là thứ gì… đã dẫn phát bệnh tim?

Thái tử xưa nay tin vào thần, trong lòng bắt dấy lên an:

“Chẳng lẽ… là hồn dã ám lấy ?”

Ngay lúc đó, nơi bậc cửa điện chính.

Một đôi trắng ngần vén tấm rèm kim tuyến.

Triệu Thanh Thiền khoan thai bước vào, dáng vẻ đoan trang quý khí như nữ chủ nhân Đông cung thực thụ.

Nàng nhẹ nhàng vuốt mái tóc cài trâm bích tỉ hình hoa đào, nụ cười dịu dàng kiêu ngạo:

“Điện hạ chớ sợ. Thần nữ đã tụng kinh siêu độ nghìn lần, oan hồn của Điền Sương sớm đã siêu sinh rồi.”

Để thể hiện thân phận được sủng ái, nàng ta ngày cũng cài cây trâm do Thái hậu ban.

Bước chân khắp Đông cung, ngạo nghễ chẳng ai dám cản.

Đến Thái tử phi ôn hòa điềm tĩnh, cũng chỉ có thể nhún nhường tránh né.

Nụ cười trên môi nàng ta ngày càng đắc ý.

Thái tử bỗng nhiên ánh mắt ngưng lại, sắc chậm rãi thay đổi.

Ánh nhìn vốn đục ngầu bởi bệnh tật, giờ đây như có ánh gươm lạnh lóe lên.

Diệu Phong sơn, phát bệnh một lần.”

Đông cung, phát bệnh ba lượt.”

“Lần … cũng có ngươi.”

“Triệu Thanh Thiền — ngươi chính là tà ma mị đã bám lấy , đúng không!”

Vệ binh tức khắc áp sát.

Triệu Thanh Thiền sững người, hoảng quỳ xuống, khóc cầu tha:

“Điện hạ… thần nữ đối với người một lòng một dạ, ngày đêm tụng kinh phù hộ, sao người lại nghi oan thần nữ thế này?”

“Này có phải là… do Yên Nhi lợi về thần nữ?”

Thái tử lòng như rối .

Tất những tiếng khóc, những lời phân trần, trong tai hắn chẳng khác gì tiếng ruồi bay vù vù, ầm ĩ như sóng vỗ, xuyên qua mũi miệng khuấy đảo cuồng trong não.

Triệu Thanh Thiền vẫn đang khóc, lớp phấn trang điểm trên nàng ta đã trôi sạch, lộ ra từng mảng xanh đỏ lốm đốm, trông chẳng khác gì ác trong điện Phật, răng nanh vút vuốt, mày dữ tợn.

Trước mắt Thái tử là hàng trăm, hàng ngàn bóng ảnh xếp chồng, chớp nhoáng biến hóa. cùng… tất hóa thành một mảnh đen kịt.

Tâm bệnh của hắn — lại phát tác.

Lần này, hắn đổ ập xuống đất, thân mình cứng đờ như khúc gỗ.

rồi…

Không bao giờ tỉnh lại nữa.

Sau sáu lần phát bệnh.

Thái tử — chết một cách minh, bạch.

Hoàng thượng giận dữ đến cực điểm. Theo đúng di ngôn của Thái tử, tự hạ chỉ bắt giữ toàn bộ quyến nhà họ Triệu.

Hộ bộ Thị lang Triệu — một đêm sụp đổ.

Ta đến gặp Triệu Thanh Thiền lần .

Nàng ta tóc rối bù xơ xác, người hôi hám nhơ nhớp, vẫn còn cài cây trâm bích tỉ hình hoa đào kia nơi .

Nàng ngồi ngẩn ngơ trong tối, đối diện với một vệt sáng duy nhất lọt vào từ khe tường, lặng lẽ ngây người nhìn về phía đó.

“Rốt cuộc là chuyện gì đã xảy ra?”

“Là ai đang giở trò ma ?”

“Là ngươi, Lâm Yên Nhi, đang báo thù sao? Nhưng… ngươi rốt cuộc đã dùng cách gì?”

Triệu Thanh Thiền siết chặt song sắt Thiên Lao, đôi mắt đầy tang thương hoảng :

“Yên Nhi, ngày mai ta phải chết rồi. Ngươi cho ta đi, để ta được chết một cách rõ ràng.”

“Ngày trước… dù ta có trăm điều sai trái, thì chúng ta cũng đã cùng nhau sống mười năm làm tỷ muội. Tỷ tỷ xin muội một lạy!”

Giả nhân giả nghĩa.

Nàng muốn thăm dò, muốn cạy miệng ta, mong tìm cơ hội xoay chuyển thế cờ giữa vực thẳm.

Ta không ngu để mắc bẫy.

Triệu Thanh Thiền…

ngươi không xứng để chết một cách minh bạch.

Phật môn , địa không biên giới.

Ngươi nên xuống đó.

Ta lặng lẽ nhét vào tốt vài miếng vàng lá, khẽ dặn dò:

mưu hại Thái tử, tội ác tày trời. Triệu người người đáng chết.”

tốt gật hiểu ý.

Hắn tháo từ trên tường xuống một cây roi dài móc ngược, đem nung đỏ trong than hồng, sau đó nhúng vào thùng nước tẩm ớt, không một lời, liền quất thẳng vào phòng giam.

Trong lao tối, tiếng khóc gào thê lương chấn động trời đất.

Sự kiêu kỳ tôn nghiêm Triệu Thanh Thiền từng giữ — tan tành như khói bụi.

Nàng gào lên trong tuyệt vọng, giọng khản đặc xé lòng:

“Lâm Yên Nhi! Ngươi sẽ không có kết cục tốt!”

Ta có chết hay không… còn .

Nhưng ngươi thì…

ngày mai, chắc chắn sẽ phải chết.

18.

Phủ công nước Ung.

Không còn Triệu Thanh Thiền công phu nhân đứng ra giấu giếm mọi chuyện, cùng… lão Thái quân cũng được chuyện Điền Sương chết thảm trong hậu cung.

ta không tin nổi, cứ hỏi đi hỏi lại, như lạc trong cơn mê.

Đến cùng, sắc trắng bệch, ngã gục giữa hoa sảnh.

Sương ơi… trời đã tối rồi, sao con còn về nhà…”

Sau tỉnh lại, lão Thái quân đã nửa điên nửa dại, thần trí không còn tỉnh táo.

ngày chỉ chống gậy đứng cửa lớn, ngóng chờ đứa ngoại tôn nữ không bao giờ trở lại.

Ai khuyên cũng không được.

Ai lo cũng chẳng kịp nữa.

Phủ công… đã đến ngày tận thế.

Dưới danh nghĩa nuôi dạy ra hai nữ nhân có ý đồ mưu hại Đông cung Thái tử, phủ Ung công bị luận tội thiếu giáo dưỡng, bị tước hết tước vị, giáng làm thứ dân.

Những từng ôm hận năm xưa đồng loạt xông tới báo thù.

đạp đổ lúc nhà cháy có.

cướp đoạt tài sản có.

mua sát thủ giết người cũng có.

Những vụ kiện cáo, tranh chấp tài sản nối nhau dồn dập như sóng dữ, kéo dài không dứt.

Bao nhiêu chuyện dơ bẩn bị khơi ra, từng lớp từng lớp, trần trụi không còn chốn giấu .

Chẳng mấy chốc, tường đổ thì người người cùng đẩy.

Ung công bị hạ .

công phu nhân vì cho vay nặng lãi, cũng bị bắt giam, áp giải lưu đày đến Liêu Đông.

Đại công tử vì buôn bán quan chức, bị lưu đày đến Lĩnh Nam.

Nhị công tử phóng đãng háo sắc, nợ nần chồng chất, bị kỹ viện lôi đi bán vào nam phong quán, trở thành trò cười cho thiên hạ.

Lão Thái quân không ai đoái hoài, chẳng ai chăm sóc. ta lưu lạc đường xó chợ.

được tìm thấy…

chỉ còn là một vũng máu thịt nát bấy.

Người giết ta có chị em của Lại mụ mụ, cũng có ca ca của nha hoàn thân cận từng theo hầu Điền Sương.

Là ta…

chính ta đã cho họ hành tung của lão Thái quân.

ta kỳ thực từng thật sự phát điên.

Cũng không hề lạc đường.

Chỉ là sống đời phú quý, đến tuổi xế bóng không cam chịu cảnh tàn tạ, bèn lén lút mang theo vàng bạc, tính quay về Giang Nam quê cũ ẩn cư an hưởng.

Chỉ tiếc…

số ta không có phúc đó.

hại người nhiều vô kể, cùng chẳng cần ai hạ thủ.

Chính là tự mình, một … bóp nát phúc phần của chính mình.

Tùy chỉnh
Danh sách chương